| Newsletter N°10 - Automne 2011 |
  |
 |
La terminologie
scientifique à travers la Langue persane. |
| |
Tous les scientifiques du monde rencontrent quelques difficultés dans la traduction, en raison de nouvelles sciences et technologies. Le monde est aujourd’hui confronté à des expressions et des mots nouveaux qui ont contribué à l’émergence de nouveaux questionnements dans la façon d’enseigner ces sciences en langue persane.
Depuis la Révolution islamique, deux institutions ont pris en charge la valorisation de la langue persane et la langue scientifique nationale : le Centre de Publication Universitaire, qui supervise la traduction des textes didactiques et la publication des revues scientifiques dans des domaines tels que la physique, les mathématiques et la linguistique, et l’Académie de la Langue Persane, dont l’une des activités consiste en la création de néologismes. |
|
Traduclair intègre Mic Assistance |
 |
Traduclair développe son champ d’action et intègre la société Mic Assistance. Forts de nos longues expériences, nous enrichissons nos domaines de compétence en aéronautique, défense et géopolitique.
À cette occasion, nous avons le plaisir de souhaiter la bienvenue à notre nouvelle clientèle ! |
|
Le mot du jour : "Bienvenue en Persan"
|
 |
Dictionnaire italien, anglais, espagnol, allemand [ Voir ] |
 |
"Le vrai sage est celui qui apprend de tout le monde." |
|
Proverbe persan 1905. |
|
 |
Scientific language and its expression in Iran |
| |
All scientists worldwide encounter difficulties in translating, due to new sciences and technologies. Today, the world is confronted with new expressions and terminology that are raising questions about how to teach these sciences, in Iran as elsewhere.
Ever since the Islamic Revolution, two institutions have taken responsibility for promoting and defending the Persian language and the national scientific language. One is the University Publications Centre that supervises the translation of technical texts and the publication of scientific reviews in fields such as physics, mathematics and linguistics. The second is the Academy of the Persian Language, one of the activities of which is the creation of neologisms. |
| Mic Assistance is now part of Traduclair |
 |
Traduclair has decided to develop its scope of activity with the integration of Mic Assistance. With our already considerable experience, we are now enriching our activity in the fields of Aeronautics, Defence and Geopolitics.
On the occasion of this good news, we are very pleased to welcome our new customers! |
|
Word of the day: "Welcome in Persian"
|
 |
"The real wise man is he who learns from everyone." |
|
Persian proverb; 1905.. |
|
|