Kontakt :

+33 1 47 17 87 37

AWS - Agency Walker Services
Immeuble "Le Sextant"
50, bld Georges Clémenceau
92400 Courbevoie - France

Formulaire contact

Newsletter abonnieren:

Was Sie wissen sollten

Unsere größte Genugtuung ist die Qualität der Übersetzungen, die unsere Übersetzer unabhängig von dem jeweiligen Fachgebiet und den durch die Fristen und technischen Zwänge auferlegten Schwierigkeiten abliefern. Für uns ist jede Arbeit gleich wichtig, ob sie nun für ein großes internationales Unternehmen oder für einen kleinen lokalen Betrieb angefertigt wird.

Unsere Kunden stammen aus verschiedenen Bereichen der Industrie und des Dienstleistungs- und des öffentlichen Sektors. Einige von ihnen schenken uns nun schon seit fast 30 Jahren ihr Vertrauen.

Nachstehend finden Sie einige Beispiele für Übersetzungen, die wir bereits in speziellen Fachgebieten und verschiedenen Sprachen angefertigt haben:

  • ONERA, (FRANZÖSISCHE STUDIEN- UND FORSCHUNGSEINRICHTUNG FÜR LUFT- UND RAUMFAHRT Übersetzungen und Dolmetschereinsätze in den Sprachen Englisch, Russisch, Deutsch, Spanisch, Chinesisch und Japanisch für wissenschaftliche Texte, Geschäftsberichte und die Zeitschrift „la Recherche“.
  • DASSAULT AVIATION, zahlreiche Übersetzungen in und aus den Sprachen Englisch, Portugiesisch, Polnisch: Websites, verschiedene Zeitschriften, Reden, Verträge.
  • EADS, EUROPEAN AERONAUTIC DEFENCE & SPACE COMPANY, zahlreiche Übersetzungen und Dolmetschereinsätze in verschiedenen Sprachen: Websites, Zeitschriften, Reden, technische ARIANE-Dokumente, Qualitätshandbuch, Richtlinien und ständige Anweisungen. Dolmetschereinsätze im Rahmen von Konferenzen: Russisch, Chinesisch.
  • ADP (FLUGHÄFEN VON PARIS), zahlreiche Dolmetschereinsätze für die Sprachen Englisch, Spanisch und Portugiesisch
  • STIFTUNG FÜR STRATEGISCHE FORSCHUNG, Übersetzung geopolitischer Werke in die englische Sprache
  • NOVERGIE, Übersetzung in verschiedene Sprachen: Umweltprobleme, thermische Behandlung, Werbebroschüren und Versammlungsprotokolle.
  • CEA, zahlreiche Übersetzungen in und aus dem Deutschen, Englischen und Spanischen: Berichte, Anordnungen, Reden, wissenschaftliche Artikel.
  • EDITION TECHNIP, Übersetzungen wissenschaftlicher Werke in die englische Sprache: Energie für die Welt von Morgen & Sedimentgeologie.
  • INSTITUT PANOS PARIS ONG, Übersetzung mehrerer geopolitischer Dokumente und Werke.
  • LA LYONNAISE DES EAUX, Übersetzung mehrerer Presseerklärungen.
  • LE CNED (französisches Zentrum für Fernbildung), Suche und Analyse von Artikeln in Luftfahrtzeitschriften zur Ausbildung von Offizieren.
  • REGIMEDIA, Zusammenstellung von Teams für das Simultan- und Konsekutivdolmetschen in und aus dem Englischen auf dem Gebiet der Zahnmedizin für den 4. Europäischen EFOSS-Kongress 2006.

EINRICHTUNGEN DES MINISTERIUMS:

  • GENERALSEKRETARIAT FÜR DIE LANDESVERTEIDIGUNG, geopolitische Dokumente aus dem Arabischen in die französische Sprache.
  • IHEDN, L’INSTITUT DES HAUTES ÉTUDES DE DEFENSE NATIONALE (französisches Hochschulinstitut für nationale Verteidigung), Vorbereitung von Konferenzen, Übersetzung von Dokumenten und Zusammenstellung von Teams für das Simultan- und Konsekutivdolmetschen in und aus den Sprachen Englisch, Portugiesisch und Russisch. (FICA 2005-2006- 2007).
  • DGA (französische Rüstungsbehörde), 25 Jahre Arbeit in verschiedenen Sprachen: Englisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Japanisch, Chinesisch, Arabisch; Technische Vereinbarungen, "La Revue de l’Armement", Biografien, Medizin, Bakteriologie und andere Bereiche (klassifizierte Dokumente 2007).
  • OCCAR, ORGANISATION ZUR ZUSAMMENARBEIT IN RÜSTUNGSFRAGEN, Übersetzungen für das Roland-Programm, Vereinbarungsprotokolle, Französisch-Deutsch und umgekehrt.
  • MARSHALL CENTER, Vorbereitung von Konferenzen, Auswahl von 15 Dolmetschern (Simultan- und Konsekutivdolmetschen) in und aus dem Englischen und Russischen.